×
没精打采,汉语成语,读音是méi jīng dǎ cǎi,形容精神不振,提不起劲头。 出自《红楼梦》。
美式英语: lethargy /ˈlɛθərdʒi/; 巴西葡萄牙语: letargia; 简体中文: 没精打采; 欧洲西班牙语: letargo; 法语: léthargie; 德语: Trägheit; 意大利语: letargia ...
For pronunciation and definitions of 没精打采 – see 沒精打采 (“listless; lackadaisical”). (This term is the simplified form of 沒精打采).
没精打采地闲逛 ... to move from one place to another without any particular purpose or energy, because you are unhappy or disappointed: He was driving me crazy, ...
listless; dispirited; washed out; also written 没精打彩. Related Words. Synonym: 死气沉沉 有气无力 无精打采. Antonyms: 兴高采烈 生龙活虎 精神奕奕 精神抖擞.
没精打采,形容精神不振,提不起劲头。作定语、状语;用于口语。成语出处为清·曹雪芹《红楼梦》第八十七回“贾宝玉满肚疑团,没精打采的归至怡红院中。”.
People also ask
沒精打采 · ㄇㄟˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞ · méi jīng dǎ cǎi · 沒有精神,打消興致,形容精神萎靡,提不起勁來。如:「可能是昨晚沒睡好,他今天整個人沒精打采。」 · 修訂本參考 ...
Translations for „没精打采“ in the Chinese » English Dictionary (Go to English » Chinese). 没精打采 méi jīng dǎ cǎi. 没精打采 méi jīng dǎ cǎi · feel depressed.
沒有精神、提不起勁來。 【例】可能是昨晚沒睡好,他今天整個人沒精打采的。沒有精神,打消興致,形容精神萎靡,提不起勁來。如:「可能是昨晚沒睡好,他今天整個人 ...
簡體 (没精打采), 没 · 精 · 打 · 采. 異體, 沒精打彩/没精打彩. 發音 编辑. 更多▽. 官話 ... 沒精打采/没精打采 · 粵語. (標準粵語,廣州–香港話). 粵拼:mut6 zing1 daa ...