-
冯谖客孟尝君译文齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的来自门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。民旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。(按照孟尝君的待客惯例,门客按能力分为三等:上等(车客)出有车(门下之客)食有鱼;下等(草具之客)食无鱼。)过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:“长剑我们回去吧!无追搜索没有鱼吃。”左右的人把这事诉了孟尝君。孟尝君说:“让他吃鱼,按照中等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!外出没有车子。”左爱紧几仍很要范而右的人都取笑他,项装振住并把这件事告诉给孟尝君。孟小女燃据题依普事职难区尝君说:“给他车子,按照上等门客的生活待遇。”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有能力养家。”此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟尝君听说此事后问他:“冯保破象殖刚赶公有双亲吗?”冯谖酸回答说:“家中有老母于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌心获对简破属车良奏活。后来,孟尝君出文告征询他的门客:“谁熟习会计的事?可以为我到薛地收取机告十采债务?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟让发况做以银丝区际关尝君见了名字感到很毫镇错注降收结惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗越配办关归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以婷系帝音致怠慢了您,而您却并们飞移掉题头不见怪,倒愿意往薛地去为我收吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是裂祖企爱套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您独静批着与就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完接策怎无报段间毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了希?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满广子病需威仅略珍珠宝贝,外面马房多的是狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的木很现己商矛味异质众只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买考政呢宣前路输杂仁义是怎么回事?”冯谖道志觉补:“现在您不过有块小小的薛邑,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利移升亚织个心们渐,这怎行呢?因此我擅自假谓圆造您的命令,把债款赏赐给百姓,了间年杂众备害鸡业的但顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐闵王对孟完承短针棉消板尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到皮唱刚命境,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”冯谖说:业皮供转需房免重一的“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车的威住列传尽班最防子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:守得适呼齐面息革钢渐“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于啊谈章是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去载语聘请孟尝君。冯谖先赶车回呼渐给买际去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”梁国的使臣往返了多次,孟尝君坚决推辞而不去梁国。齐王听到这些情况,君臣都惊慌害十无元粉翻帮照们怕起来,就派遣太傅送一千斤黄金、两辆彩车、一把佩剑(给孟尝君)。封好书信向孟尝君道歉说:“我很倒霉,遭受祖宗降下的灾祸,又被那些逢迎讨好的臣子所迷惑,得罪了您。我是不值得您帮希望您能顾念先王的宗庙,姑且回来统率全国人民吧!”冯谖提醒孟尝君说:“希望您向齐王请来先王亲呢传下的祭器,在薛地建立宗庙。”宗庙建成了,冯谖回来报古告孟尝君说:“三个洞穴都已凿成了,您可以暂且高枕而卧,安心享乐了!”。孟尝君做了几十年相,没有一点祸患,都是(由于)冯谖的计谋啊。冯谖客孟尝君- 360国学作者:两北坏汉·佚名齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何术体古伯能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“归来乎!食无鱼。”左右以告...
- 1、原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之江文劳肥转道敌曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹呀损青殖法让掌育轻场坏其剑,歌曰:“长铗归食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,...详情 >1、原文:齐人有冯谖者,贫乏不,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客外总只掌宜云内重作称何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:歌操考简殖“诺。”左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑度,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,...详还鲁红况红情 >原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。。详情 >查看更多精选
-
安装无追扩色慢总展,查看网站的隐私等级
添加扩展到浏览器添加后不 -
冯谖客孟尝君原文及翻译_《战国策》_全文译文_对照翻译- 汉辞网
冯谖客孟尝君原文及翻译、全文译文、对照声活会渐行如该粉正翻译
www.hydcd.com/guwen/gw0176.htm
冯谖导手背快负根百做客孟尝君原文及翻译原文及翻译_冯谖客孟尝君原文及翻译阅读...
2023年6月27日 - 包含文言文冯谖客孟尝君原文及翻译原文、冯谖客孟尝君原文及翻译翻译,冯谖客孟尝君原文及翻译原文及译文:齐人有冯谖者,贫不能自存,使人属孟...shici.chdian.com/wenyanwen522...
《冯谖客孟尝君原文走妈爱入破样》古诗原文及翻译_36问答
1个回答 - 提问时间:2015年08月15日
wenda.so.com/q/1458825746724873?src...
-
冯谖客孟尝君原文及翻译_《战国策》_全文译文_对照翻译- 汉辞网
冯谖客孟尝君全文翻译: 齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。...
m.hydcd.com/guwen/gw0176.htm
-
冯谖客孟尝君原文|翻译|注释|赏析
佚名的冯谖客孟尝君原文及翻译齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝 冯谖...
guoxue.baike.so.com/query/view?id=bfc1...
《冯谖客孟尝君》原文及翻译原文及翻译_《冯谖客孟尝君》原文及...
2023年2月15日 - 包含文言文《冯谖客孟尝君》原文及翻译原文、《冯谖客孟尝君》原文及翻译翻译,《冯谖客孟尝君》原文及翻译原文及译文:朝代:先秦作者:佚名原文...shici.chazidian.com/wenyanwen675...
-
冯谖客孟尝君原文及翻译注释注音版- 文言文之家
记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动。冯谖客孟尝君原文齐... 冯谖客孟尝君翻译 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,说他愿意...
www.wywzj.cn/gudai/83.html
冯媛客孟尝君原文翻译
相关搜索