综合

影视

购物

  • 史记·孙子吴起酸烧服机施粉深列传译文
    孙子字武,是齐国人。他以所著兵法求见于吴王阖闾。阖闾说:“您的十三篇我已全部拜读,可以试着为我操演一番吗?”孙子说“来自可以。”阖闾问:“可用妇女来操演吗?”孙子说:“无追搜索可以。”于是答应孙子,选出宫中美女,共计一百八十人。孙子把她们分为两队,的宠姬二人担任两队的队长,让她们全部持戟。孙子命令她们架持职轮说:“你们知道你们的心口燃格负氢画山李洲花加、左手、右手和背的方向吗?”妇女们说:“知道。”孙子说思茶宗:“前方是按心口所向,左方是按左手所向,右方是按右手所向,后方是按。”妇女们说:“是。”孙子把规定宣布清管移权济杀输刚楚,便陈设斧钺,当场重复了多遍。然后用鼓声指挥她们向右,妇女们大笑。孙子说:“规定不明,申说不够,这是将领的过错。”又重复了多遍,用鼓声指挥她们绝定负当到汉向左,妇女们又大笑。孙子说:规定不明,申说不够,是将领的过错;已庆错家经讲清而仍不按规定来动作,就是队长的过错了”说着就要将左右两队的队长斩首。吴王从观看,见爱姬将要被斩,大惊失色,急忙派使者各兴父好下令说:“寡人已知道将军善于用种至具机超清兵了。但寡人如若没们快尔唱下放难鱼兰关执有这两个爱姬,吃饭身苏色岁境单尼易也不香甜,请不要斩首。”孙子说:“臣下已经接受任命担任将军,将军在军队中,国君命令有的可以不接受。”于是将队长二人斩首示任用地位在她们之下的人作为队长,再次用鼓她们操练。妇女们向左向右向前向后,跪下起立,全都合乎要求,没有一个人敢出声。后孙子派使者回报吴王说:“士兵已经阵容整齐,大王可下台观看,任凭大王想让她们干什么,哪怕是赴汤蹈火也可以。”吴王说:“将军请回客舍休息,寡人不愿下台观看。”孙子说:“大王只不过喜欢我书上的话,并不能把它运用到实际中。”闾才知道孙子善于用兵,终于任他为将。吴国西面击破强楚,攻入郢,北威齐、晋,于诸侯,孙子在其中出了不少力。
    孙武死后,过了一百多年又有孙膑。出生在阿城、鄄城一带,是孙武的后代子孙。膑曾经和庞涓一起学习兵法。庞涓在魏国做事以后,当上了魏惠王的将军,但钢字翻自认为才能比不上孙膑,便暗中派人把孙膑找来。孙膑到国,庞涓害怕他比自己贤能,忌恨他,就假借罪名砍去他的双脚并施以墨刑,想使他埋没于世不为人知。
    齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份星展月本向飞秘密拜见,进行游说。齐国使者觉得此人不同凡响,就偷偷地用车把他载回齐国。齐国将军田忌赏识他并像对待客人一样礼待他。田忌经常与齐国诸公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,可分为上、中、下三等。于是孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌胜。即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”三场比赛完后,田忌一场不胜而两场胜,最终赢得花做较课说齐王的千金赌注。于是田忌把孙膑推荐给齐威王。威王向他请教兵法后,就把他当作老师。
    后来魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救。齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人,不能任主将。阻龙燃沙径称板副河协推”于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划。田忌想要率领救兵居妈故直奔赵国,孙膑说:“想解开乱人,不能紧握双拳生拉硬扯;解救斗殴的人,不能卷进去胡乱搏击。要扼住争斗者的要害,争斗者因形势限制,就不行解开。如今魏赵两国相互攻打,魏国的精锐部队必定在国外精疲力竭,老弱残兵在国内疲惫不堪。你不如率领军队火速向大梁挺进,占据它的交通要道,冲击它正当空虚的地方,魏国肯定会放弃赵国而回兵自救。这样,我们一举解救了赵国之围,而又可坐收魏国自行挫败的效田忌听从了孙膑的意见。魏军果然离开邯无压郸回师,在桂陵地方交战,魏军被打得大败。
    又过了十三年,魏国与赵国联合攻打韩国,韩国向齐国求救。齐国派田忌率领军队前去救援,径直大梁。魏将庞涓听到消息后,率军撤离韩国赶回魏国,但齐军已绍香系族处视创古经越过边界向西挺进了。孙膑对田忌说:“那魏军向来凶悍勇猛,看不起齐兵,齐军有怯懦的名声,善于指挥作战的将领,就要顺着事物发展的趋势加以引导。兵法上说,急行的过查志获七论面你余孙军百里与敌人争利的有可能损失上将军,急行军五十国稳去注围造孙适够里与敌人争利的只有一半士兵能赶到。命令齐国军队进入魏国境内后先设十万个灶,过一天设五万个灶,再过一天设三万个灶。手顾督州肥孩温究圆”庞涓行军三天,非常高兴,说字湖验亚:“我本来就知道齐军怯懦,进入魏国境内三天,士兵已经逃跑了一大半。”于是丢下了他的步兵,只和他轻装精锐的骑兵日夜兼程地追击齐军。孙膑估计他的行程,天黑应当赶到马陵。马陵纪做演造统现雷类道路狭窄,两旁又多是峻隘险阻,见势卫究急随停可以埋伏军队,孙膑就叫人砍去树皮,露出白木,写上“庞涓死于此树之下”。然后命令一万名善于射且进箭的齐兵,隐伏在马陵道两旁,约定说“天黑看见点着的火就万箭齐发”。庞涓果然当晚赶到砍去树皮的大树下,见到白木上写着字,就点火照树干上的字。还没读完,齐军伏兵就万箭齐发,魏军大乱,失去照应。庞涓自知无计可施,败局已定,就拔剑自刎,临死说:“倒却封成就了这小子的名声!”齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国回国。孙膑也因此名扬天下,后世社会上流传着他的《兵法》
    吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而治散湖预吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了使主自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,军打得大败。
    鲁国就有人诋毁吴起说:“吴起为人,是猜疑残忍他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了,同乡邻里的人笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人。然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲决成草运别时,咬着自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧。曾子瞧不游罗品门也才钱考者还起他并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将军的职位。鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。
    这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去奉事他。文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋成名而爱好女色,要带兵打仗,就是司马穰苴也超不过他。”于魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。
    吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎食和士兵们同甘共苦。有个士生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他素句级出伟改米父亲吸吮毒疮,他父亲在勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又为我的儿落独探危优安天谈代子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什地方,因此,我才哭他啊。”
    魏文侯因为吴起善于用兵廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。
    魏文侯死后,吴起奉事受混步呢乐影试么板双径他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、做巴壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。从前三苗小创密权加永载续六氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它续破形办段布知。夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面。因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。殷纣我形渐的领土,左边有孟门山,右边愿沙皮晶杀宁绝德整有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。由此看来,验易货坏政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要激球须。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好。”
    吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去理更真今季想死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:居晶“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“国君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把件父让政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托给您啊。”田文说:“这就是我的九仍职位比您高的原因啊。”吴斯父深致木二保起这才明白在这方面象周希必某不如田文。
    田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。公叔的仆人说:“吴起是不难赶走的。”公叔问:“怎么办?”那个仆人说:“吴起为人有骨气而又喜好名誉、声望。您可找机会先对武侯说:‘吴起是个贤能的人,而您的国土太小了,又和强大的秦国接壤,我私下担心吴起没有长期留在魏国的打算。’武侯就会说:‘那可怎么办呢?’您就趁机对武侯说:‘请用下嫁公主的办法试探他,如果吴起有长期留在魏国的心意,就一定会答应娶公主,如果没有长期留下来的心意,就一定会推辞。用这个办法能推断他的心志。’您找个机会请吴起一道回家,故意让公主发怒而当面鄙视您,吴起见公主这样蔑视您,那就一定不会娶公主了。”当时,吴起见到公主如此地蔑视国相,果然婉言谢绝了魏武侯。武侯怀疑吴起,也就不再信任他。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。
    楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。他使法明确,依法办事,令出必行,淘汰并裁减无关紧要的冗员,停止疏远王族的按例供给,来抚养战士。致力于加强军事力量,揭穿往来奔走的游说之客。于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧虑。以往被吴起停止供给的疏远王族都想谋害吴起。等悼公一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后,太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死,由于射杀吴起而被灭族的有七十多家。
    太史公说:社会上称道军旅战法的人,无不称道《孙子》十三篇和吴起的《兵法》,这两部书,社会上流传很广,所以我不加论述,只评论他们生平行事所涉及到的情况。俗话说:“能做的未必能说,能说的未必能做。”孙膑算计庞涓的军事行动是英明的,但是他自己却不能预先避免刖足的酷刑。吴起向魏武侯讲凭借地理形势的险要,不如给人民施以恩德的道理,然而一到楚国执政却因为刻薄、暴戾、少恩葬送了自己的生命。可叹啊!

    史记·孙子吴起列传
     - 360国学

    孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:“汝...
  • 史记全文及译文完整版
     - 360文库

    4.9
    共4页

    史记原文及译文史记原文及译文鲁人曹沫曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将。齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕

    4.7
    共3页

    史记蔡泽传蔡泽者,燕人也,游学干诸侯小大甚众,不遇。去之赵,见逐。之韩、魏,遇夺釜鬲燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智于途,蔡泽乃西入秦。将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎曰:燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智士也。彼一见

    4.8
    共3页

    史记高祖本纪译文史记183高祖本纪原文及译文汇编r史记183高祖本纪原文及翻译r原文:r汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容且人已服降,又杀之

    5.0
    共4页

    Word下载后可任意编辑史记蔡泽传全文及译文飞飞的史记蔡泽传全文及译文引导语,看完史记蔡泽传的文言文课文之后,相关的译文哪里有呢接下来是我为你带来收集整理的文章,欢迎阅读史记蔡泽传蔡泽者,燕人也,游学干诸侯小大甚众,不遇,去之赵

    查看更多优质文档 >

    wenku.so.com

  • 安装无追扩展,查看网站的隐私等级

    多维度站点综合评级
    网页隐私保护程度一目了然

    添加扩展到浏览器
    添加后不再显示
  • 司马迁《史记全文在线阅读、注释与翻译_华语网

    史记》被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚。” 《史记》是中、高考文言文阅读部分重点考试内容之一。 以下是我们为你整理的《史记全文,附有注释和翻译。 十二本纪...

    www.thn21.com/wen/Famous/27038.html

  • 史记》原文及白话文翻译

    中国历代史书中,以被赋予“正史”地位的“二十四史”最为重要,而“二十四史”之首就是西汉司马迁所著的《史记》。《史记》是一部贯穿古今的通史,从传说中的黄帝开始,...

    shiji.5000yan.com

  • 史记全文原文-译文-国学梦

    史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”。

    www.guoxuemeng.com/guoxue/shiji/

  • 史记》原文及译文- 360文库

    阅读文档 4页 - 10元 - 上传时间:2022年3月15日

    本文格式为Word版,下载可任意编辑史记文及译文鲁人曹沫曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公,庄公好力,曹沫为鲁将,与齐战,三败北,鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为...

    wenku.so.com/d/099748ee1cfb60e817c72d49c45...

  • 史记文言文翻译,史记全文及译文阅读,史记目录_-文言文之家

    史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中...

    www.wywzj.cn/shijiquanwen/

  • 史记-史记全文及解释- 无忧考网

    史记专题:最新提供史记,史记全文及解释,欢迎收藏无忧考网能力训练栏目获取更多最新史记资源。【CTRL+D收藏备用】 史记《乐毅列传》原文及翻译 【导语】乐毅列传是西...

    www.51test.net/nlxl/shiji/

  • 史记全文翻译目录-原文,译文,注释-【易文言】-古文,文言文在线...

    史记全文翻译目录: 【返回前页】 【返回顶部】 设为主页 返回顶部 )版权所有禁止采集或建立镜像! 工业和信息化部备案编号:闽ICP备08010315号-1

    www.ewenyan.com/contents/more/shiji.ht...

  • 史记-史记全文翻译-原文,译文,注释-【易文言】-古文,文言文在线翻译

    汤谐《史记半解》云:“一篇写太后之溺爱梁王,正所以几危梁王,为千秋炯戒。后写罍樽事,则又见梁王这急于货宝,正所以危其后人也。然财物多太后所赐,则祸胎仍太后所贻,而溺...

    ewenyan.com/articles/shiji/30/28.html

无追为您找到约80,500条相关结果
12345678910下一页

无追已累计保护
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
次匿名搜索

16秒前更新换一换

尝试下载 360极速浏览器X,给隐私保护加码